Reviews
Description
Uruguayan theatre is receiving increased attention in the UK and, having contributed new translations and scholarship to this field, Sophie Stevens here examines Uruguayan theatre in motion, through translation, as an innovative and creative way of engaging with national theatre. Focussing on six major plays and playwrights with international appeal and significance, although they are not yet widely known in the UK, this study contextualises these works and proposes effective theoretical and practical frameworks for translating theatre. Through the inclusion of three stage-ready translations, it provides new material for future performances.
Sophie Stevens is a Leverhulme Early Career Fellow in the School of Literature, Drama and Creative Writing at the University of East Anglia.EXTRA 10 % discount with code: EXTRA
The promotion ends in 24d.00:26:19
The discount code is valid when purchasing from 10 €. Discounts do not stack.
Uruguayan theatre is receiving increased attention in the UK and, having contributed new translations and scholarship to this field, Sophie Stevens here examines Uruguayan theatre in motion, through translation, as an innovative and creative way of engaging with national theatre. Focussing on six major plays and playwrights with international appeal and significance, although they are not yet widely known in the UK, this study contextualises these works and proposes effective theoretical and practical frameworks for translating theatre. Through the inclusion of three stage-ready translations, it provides new material for future performances.
Sophie Stevens is a Leverhulme Early Career Fellow in the School of Literature, Drama and Creative Writing at the University of East Anglia.
Reviews