19,43 €
21,59 €
-10% with code: EXTRA
Translation as Transhumance
Translation as Transhumance
19,43
21,59 €
  • We will send in 10–14 business days.
Mireille Gansel grew up in the traumatic aftermath of her family losing everything--including their native languages--to Nazi Germany. In the 1960s and 70s, she translated poets from East Berlin and Vietnam to help broadcast their defiance to the rest of the world. Winner of a French Voices Award, Gansel's debut illustrates the estrangement every translator experiences for the privilege of moving between tongues and muses on how translation becomes an exercise of empathy between those in exile.
21.59
  • Publisher:
  • Pages: 112
  • ISBN-10: 1558614443
  • ISBN-13: 9781558614444
  • Format: 12.5 x 17.5 x 1.3 cm, minkšti viršeliai
  • Language: English
  • SAVE -10% with code: EXTRA

Translation as Transhumance (e-book) (used book) | bookbook.eu

Reviews

(4.06 Goodreads rating)

Description

Mireille Gansel grew up in the traumatic aftermath of her family losing everything--including their native languages--to Nazi Germany. In the 1960s and 70s, she translated poets from East Berlin and Vietnam to help broadcast their defiance to the rest of the world. Winner of a French Voices Award, Gansel's debut illustrates the estrangement every translator experiences for the privilege of moving between tongues and muses on how translation becomes an exercise of empathy between those in exile.

EXTRA 10 % discount with code: EXTRA

19,43
21,59 €
We will send in 10–14 business days.

The promotion ends in 23d.14:55:03

The discount code is valid when purchasing from 10 €. Discounts do not stack.

Log in and for this item
you will receive 0,22 Book Euros!?
  • Author: Mireille Gansel
  • Publisher:
  • Pages: 112
  • ISBN-10: 1558614443
  • ISBN-13: 9781558614444
  • Format: 12.5 x 17.5 x 1.3 cm, minkšti viršeliai
  • Language: English English

Mireille Gansel grew up in the traumatic aftermath of her family losing everything--including their native languages--to Nazi Germany. In the 1960s and 70s, she translated poets from East Berlin and Vietnam to help broadcast their defiance to the rest of the world. Winner of a French Voices Award, Gansel's debut illustrates the estrangement every translator experiences for the privilege of moving between tongues and muses on how translation becomes an exercise of empathy between those in exile.

Reviews

  • No reviews
0 customers have rated this item.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(will not be displayed)