343,88 €
382,09 €
-10% with code: EXTRA
Translating the Literatures of Small European Nations
Translating the Literatures of Small European Nations
343,88
382,09 €
  • We will send in 10–14 business days.
This book constitutes the most detailed and wide-ranging comparative study to date of how European literatures written in less well known languages try, through translation, to reach the wider world. Through case studies of over thirteen different national contexts as diverse as Bosnian, Catalan, Czech, Dutch, Maltese, Polish, Portuguese, Swedish and Serbian, it explores patterns and contrasts in approaches to supply-driven translation, cultural diplomacy, institutional support and internationa…
  • Publisher:
  • ISBN-10: 178962052X
  • ISBN-13: 9781789620528
  • Format: 15.8 x 23.4 x 2.3 cm, hardcover
  • Language: English
  • SAVE -10% with code: EXTRA

Translating the Literatures of Small European Nations (e-book) (used book) | bookbook.eu

Reviews

(5.00 Goodreads rating)

Description

This book constitutes the most detailed and wide-ranging comparative study to date of how European literatures written in less well known languages try, through translation, to reach the wider world. Through case studies of over thirteen different national contexts as diverse as Bosnian, Catalan, Czech, Dutch, Maltese, Polish, Portuguese, Swedish and Serbian, it explores patterns and contrasts in approaches to supply-driven translation, cultural diplomacy, institutional support and international gate-keeping, while examining the particular fates of poetry, women's writing and genre fiction, and the opportunities arising from trans-medial circulation, self-translation and translingualism and a more radical critique of power balances in the translation and publishing industries. Its comparative approach challenges both the narratives of uniqueness that arise from discrete national approaches and the narrative of tragic marginalization that prevails in world literary approaches.
Instead, it uses an interdisciplinary mix of literary, historical, sociological, gender- and translation-studies approaches to illuminate the often pioneering, innovative thinking and strategies that mark these literatures as they take on the inequalities of globalization.

EXTRA 10 % discount with code: EXTRA

343,88
382,09 €
We will send in 10–14 business days.

The promotion ends in 18d.12:16:28

The discount code is valid when purchasing from 10 €. Discounts do not stack.

Log in and for this item
you will receive 3,82 Book Euros!?
  • Publisher:
  • ISBN-10: 178962052X
  • ISBN-13: 9781789620528
  • Format: 15.8 x 23.4 x 2.3 cm, hardcover
  • Language: English English

This book constitutes the most detailed and wide-ranging comparative study to date of how European literatures written in less well known languages try, through translation, to reach the wider world. Through case studies of over thirteen different national contexts as diverse as Bosnian, Catalan, Czech, Dutch, Maltese, Polish, Portuguese, Swedish and Serbian, it explores patterns and contrasts in approaches to supply-driven translation, cultural diplomacy, institutional support and international gate-keeping, while examining the particular fates of poetry, women's writing and genre fiction, and the opportunities arising from trans-medial circulation, self-translation and translingualism and a more radical critique of power balances in the translation and publishing industries. Its comparative approach challenges both the narratives of uniqueness that arise from discrete national approaches and the narrative of tragic marginalization that prevails in world literary approaches.
Instead, it uses an interdisciplinary mix of literary, historical, sociological, gender- and translation-studies approaches to illuminate the often pioneering, innovative thinking and strategies that mark these literatures as they take on the inequalities of globalization.

Reviews

  • No reviews
0 customers have rated this item.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(will not be displayed)