209,78 €
233,09 €
-10% with code: EXTRA
Translating Evidence and Interpreting Testimony at a War Crimes Tribunal
Translating Evidence and Interpreting Testimony at a War Crimes Tribunal
209,78
233,09 €
  • We will send in 10–14 business days.
How can defendants be tried if they cannot understand the charges being raised against them? Can a witness testify if the judges and attorneys cannot understand what the witness is saying? Can a judge decide whether to convict or acquit if she or he cannot read the documentary evidence? The very viability of international criminal prosecution and adjudication hinges on the massive amounts of translation and interpreting that are required in order to run these lengthy, complex trials, and the pr…
  • SAVE -10% with code: EXTRA

Translating Evidence and Interpreting Testimony at a War Crimes Tribunal (e-book) (used book) | bookbook.eu

Reviews

(5.00 Goodreads rating)

Description

How can defendants be tried if they cannot understand the charges being raised against them? Can a witness testify if the judges and attorneys cannot understand what the witness is saying? Can a judge decide whether to convict or acquit if she or he cannot read the documentary evidence? The very viability of international criminal prosecution and adjudication hinges on the massive amounts of translation and interpreting that are required in order to run these lengthy, complex trials, and the procedures for handling the demands facing language services. This book explores the dynamic courtroom interactions in the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia in which witnesses testify through an interpreter about translations, attorneys argue through an interpreter about translations and the interpreting, and judges adjudicate on the interpreted testimony and translated evidence.

EXTRA 10 % discount with code: EXTRA

209,78
233,09 €
We will send in 10–14 business days.

The promotion ends in 20d.08:25:57

The discount code is valid when purchasing from 10 €. Discounts do not stack.

Log in and for this item
you will receive 2,33 Book Euros!?

How can defendants be tried if they cannot understand the charges being raised against them? Can a witness testify if the judges and attorneys cannot understand what the witness is saying? Can a judge decide whether to convict or acquit if she or he cannot read the documentary evidence? The very viability of international criminal prosecution and adjudication hinges on the massive amounts of translation and interpreting that are required in order to run these lengthy, complex trials, and the procedures for handling the demands facing language services. This book explores the dynamic courtroom interactions in the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia in which witnesses testify through an interpreter about translations, attorneys argue through an interpreter about translations and the interpreting, and judges adjudicate on the interpreted testimony and translated evidence.

Reviews

  • No reviews
0 customers have rated this item.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(will not be displayed)