61,46 €
68,29 €
-10% with code: EXTRA
The Syntactic Structure of Verb-Particle Constructions
The Syntactic Structure of Verb-Particle Constructions
61,46
68,29 €
  • We will send in 10–14 business days.
Seminar paper from the year 2011 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,0, University of Wuppertal, language: English, abstract: Introduction Verb-Particle Constructions occur in "most, if not all, of the Germanic languages" (Dehé 2002:1, Olsen 2000:149). They are also known as "verb-particle combinations", "phrasal verbs", "particle verbs" (PVs) or "separable (complex) verbs" (cf. Dehé ibid., cf. Dehé, Jackendoff, McIntyre, Urban 2002:1). VPCs formall…
  • SAVE -10% with code: EXTRA

The Syntactic Structure of Verb-Particle Constructions (e-book) (used book) | bookbook.eu

Reviews

Description

Seminar paper from the year 2011 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,0, University of Wuppertal, language: English, abstract: Introduction Verb-Particle Constructions occur in "most, if not all, of the Germanic languages" (Dehé 2002:1, Olsen 2000:149). They are also known as "verb-particle combinations", "phrasal verbs", "particle verbs" (PVs) or "separable (complex) verbs" (cf. Dehé ibid., cf. Dehé, Jackendoff, McIntyre, Urban 2002:1). VPCs formally consist of "a verbal stem and an intransitive prepositional or adverbial element", a so-called particle (Olsen 2000:149). In linguistic research, "there is no uncontroversial definition of particles which reliably demarcates them from similar items and has cross-linguistic validity" (Dehé et al. 2002:3) [...] According to Dehé (2002), "the perhaps most striking property of transitive PV's in English is their appearance in two alternating orders" (3) as the English particle "can appear on either side of a direct object, unless it is a (non-contrastively accented) pronoun" (Dehé et al. 2002:2, cf. Jackendoff ibid.). In the so-called continuous order the particle is "adjacent to the verb and precedes the DP-complement" as in (1) (Dehé 2002:3-4). In the discontinuous order "the particle follows the DP-object" (cf. 2) (ibid.). In this order the use of unstressed pronouns is obligatory as illustrated in (3) (ibid.; the following examples are borrowed from Dehé ibid. as well). (1) He wiped off the table. (2) He wiped the table off. (3) a. He wiped it off. b. *He wiped off it. Concerning the syntactic structure of English VPCs, several questions might be asked: 1. How does the syntactic structure of VPCs in English look like? 2. How do the alternating word orders come about? 3. Which of the word orders is the underlying one? Linguists have developed many different approaches to the syntactic structure of VPCs. This paper is going to focus attention on thr

EXTRA 10 % discount with code: EXTRA

61,46
68,29 €
We will send in 10–14 business days.

The promotion ends in 6d.10:06:39

The discount code is valid when purchasing from 10 €. Discounts do not stack.

Log in and for this item
you will receive 0,68 Book Euros!?
  • Author: Christina Gieseler
  • Publisher:
  • ISBN-10: 3656122725
  • ISBN-13: 9783656122722
  • Format: 14.8 x 21 x 0.3 cm, softcover
  • Language: English English

Seminar paper from the year 2011 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,0, University of Wuppertal, language: English, abstract: Introduction Verb-Particle Constructions occur in "most, if not all, of the Germanic languages" (Dehé 2002:1, Olsen 2000:149). They are also known as "verb-particle combinations", "phrasal verbs", "particle verbs" (PVs) or "separable (complex) verbs" (cf. Dehé ibid., cf. Dehé, Jackendoff, McIntyre, Urban 2002:1). VPCs formally consist of "a verbal stem and an intransitive prepositional or adverbial element", a so-called particle (Olsen 2000:149). In linguistic research, "there is no uncontroversial definition of particles which reliably demarcates them from similar items and has cross-linguistic validity" (Dehé et al. 2002:3) [...] According to Dehé (2002), "the perhaps most striking property of transitive PV's in English is their appearance in two alternating orders" (3) as the English particle "can appear on either side of a direct object, unless it is a (non-contrastively accented) pronoun" (Dehé et al. 2002:2, cf. Jackendoff ibid.). In the so-called continuous order the particle is "adjacent to the verb and precedes the DP-complement" as in (1) (Dehé 2002:3-4). In the discontinuous order "the particle follows the DP-object" (cf. 2) (ibid.). In this order the use of unstressed pronouns is obligatory as illustrated in (3) (ibid.; the following examples are borrowed from Dehé ibid. as well). (1) He wiped off the table. (2) He wiped the table off. (3) a. He wiped it off. b. *He wiped off it. Concerning the syntactic structure of English VPCs, several questions might be asked: 1. How does the syntactic structure of VPCs in English look like? 2. How do the alternating word orders come about? 3. Which of the word orders is the underlying one? Linguists have developed many different approaches to the syntactic structure of VPCs. This paper is going to focus attention on thr

Reviews

  • No reviews
0 customers have rated this item.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(will not be displayed)