77,30 €
85,89 €
-10% with code: EXTRA
The Official Indonesian Qurʾān Translation
The Official Indonesian Qurʾān Translation
77,30
85,89 €
  • We will send in 10–14 business days.
This book studies the political and institutional project of Al-Qur'an dan Terjemahnya, the official translation of the Qurʾān into Indonesian by the Indonesian government. It investigates how the translation was produced and presented, and how it is read, as well as considering the implications of the state's involvement in such a work.Lukman analyses the politicisation of the Qurʾān commentary through discussion of how the tafsīr mechanism functions in this version, w…
  • SAVE -10% with code: EXTRA

The Official Indonesian Qurʾān Translation (e-book) (used book) | bookbook.eu

Reviews

Description

This book studies the political and institutional project of Al-Qur'an dan Terjemahnya, the official translation of the Qurʾān into Indonesian by the Indonesian government. It investigates how the translation was produced and presented, and how it is read, as well as considering the implications of the state's involvement in such a work.


Lukman analyses the politicisation of the Qurʾān commentary through discussion of how the tafsīr mechanism functions in this version, weighing up the translation's dual constraints: the growing political context, on the one hand, and the tafsīr tradition on the other. In doing so, the book pays attention to three key areas: the production phase, the textual material, and the reception of the translation by readers.


This book will be of value to scholars with an interest in tafsīr studies, modern and Southeast Asian or Indonesian tafsīr sub-fields, the study of Qurʾān translations, and Indonesian politics and religion more broadly.

EXTRA 10 % discount with code: EXTRA

77,30
85,89 €
We will send in 10–14 business days.

The promotion ends in 21d.00:26:41

The discount code is valid when purchasing from 10 €. Discounts do not stack.

Log in and for this item
you will receive 0,86 Book Euros!?

This book studies the political and institutional project of Al-Qur'an dan Terjemahnya, the official translation of the Qurʾān into Indonesian by the Indonesian government. It investigates how the translation was produced and presented, and how it is read, as well as considering the implications of the state's involvement in such a work.


Lukman analyses the politicisation of the Qurʾān commentary through discussion of how the tafsīr mechanism functions in this version, weighing up the translation's dual constraints: the growing political context, on the one hand, and the tafsīr tradition on the other. In doing so, the book pays attention to three key areas: the production phase, the textual material, and the reception of the translation by readers.


This book will be of value to scholars with an interest in tafsīr studies, modern and Southeast Asian or Indonesian tafsīr sub-fields, the study of Qurʾān translations, and Indonesian politics and religion more broadly.

Reviews

  • No reviews
0 customers have rated this item.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(will not be displayed)