Reviews
Description
Quoth the translator, "This translation of the Nibelungenlied is published with the simple purpose of placing one of the world's great epic poems within the reach of English readers." George Henry Needler attempted not just to transliterate the original, but to reproduce its poetic form in modern English; the result is a fine, fine thing, and well worth examination.
This particular translation is from an edition published as The Nibelungenlied in 1909. The translation is engaging and fairly modern English prose: it opens "Full many a wonder is told us in stories old, of heroes worthy of praise, of hardships dire, of joy and feasting, of the fighting of bold warriors, of weeping and of wailing; now ye may hear wonders told. . . ."
EXTRA 10 % discount with code: EXTRA
The promotion ends in 22d.22:45:21
The discount code is valid when purchasing from 10 €. Discounts do not stack.
Quoth the translator, "This translation of the Nibelungenlied is published with the simple purpose of placing one of the world's great epic poems within the reach of English readers." George Henry Needler attempted not just to transliterate the original, but to reproduce its poetic form in modern English; the result is a fine, fine thing, and well worth examination.
This particular translation is from an edition published as The Nibelungenlied in 1909. The translation is engaging and fairly modern English prose: it opens "Full many a wonder is told us in stories old, of heroes worthy of praise, of hardships dire, of joy and feasting, of the fighting of bold warriors, of weeping and of wailing; now ye may hear wonders told. . . ."
Reviews