24,65 €
27,39 €
-10% with code: EXTRA
The Kreutzer Sonata
The Kreutzer Sonata
24,65
27,39 €
  • We will send in 10–14 business days.
On comparing with the original Russian some English translations of Count Tolstoi's works, published both in this country and in England, I concluded that they were far from being accurate. The majority of them were retranslations from the French, and I found that the respective transitions through which they had passed tended to obliterate many of the beauties of the Russian language and of the peculiar characteristics of Russian life. A satisfactory translation can be made only by one who und…
27.39
  • SAVE -10% with code: EXTRA

The Kreutzer Sonata (e-book) (used book) | Leo Tolstoy | bookbook.eu

Reviews

(3.95 Goodreads rating)

Description

On comparing with the original Russian some English translations of Count Tolstoi's works, published both in this country and in England, I concluded that they were far from being accurate. The majority of them were retranslations from the French, and I found that the respective transitions through which they had passed tended to obliterate many of the beauties of the Russian language and of the peculiar characteristics of Russian life. A satisfactory translation can be made only by one who understands the language and SPIRIT of the Russian people. As Tolstoi's writings contain so many idioms it is not an easy task to render them into intelligible English, and the one who successfully accomplishes this must be a native of Russia, commanding the English and Russian languages with equal fluency.

EXTRA 10 % discount with code: EXTRA

24,65
27,39 €
We will send in 10–14 business days.

The promotion ends in 22d.15:37:03

The discount code is valid when purchasing from 10 €. Discounts do not stack.

Log in and for this item
you will receive 0,27 Book Euros!?

On comparing with the original Russian some English translations of Count Tolstoi's works, published both in this country and in England, I concluded that they were far from being accurate. The majority of them were retranslations from the French, and I found that the respective transitions through which they had passed tended to obliterate many of the beauties of the Russian language and of the peculiar characteristics of Russian life. A satisfactory translation can be made only by one who understands the language and SPIRIT of the Russian people. As Tolstoi's writings contain so many idioms it is not an easy task to render them into intelligible English, and the one who successfully accomplishes this must be a native of Russia, commanding the English and Russian languages with equal fluency.

Reviews

  • No reviews
0 customers have rated this item.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(will not be displayed)