64,88 €
72,09 €
-10% with code: EXTRA
The Kim Van Kieu of Nguyen Du (1765-1820)
The Kim Van Kieu of Nguyen Du (1765-1820)
64,88
72,09 €
  • We will send in 10–14 business days.
The "Kim Van Kieu" of Nguyen Du, written in the early nineteenth century and commonly considered to be a defining masterpiece of Vietnamese literature, is the story of an educated and beautiful young woman who suffers misfortune and degradation before obtaining justice and peace. It is a long poem in a complex metric and rhyme scheme that is distinctively Vietnamese. Vladislav Zhukov here provides the first English-language translation, perfectly conveying the poetic form of the original work a…
72.09
  • SAVE -10% with code: EXTRA

The Kim Van Kieu of Nguyen Du (1765-1820) (e-book) (used book) | bookbook.eu

Reviews

(4.57 Goodreads rating)

Description

The "Kim Van Kieu" of Nguyen Du, written in the early nineteenth century and commonly considered to be a defining masterpiece of Vietnamese literature, is the story of an educated and beautiful young woman who suffers misfortune and degradation before obtaining justice and peace. It is a long poem in a complex metric and rhyme scheme that is distinctively Vietnamese. Vladislav Zhukov here provides the first English-language translation, perfectly conveying the poetic form of the original work and thereby producing a literary creation in English that is equivalent to Nguyen Du's genius in Vietnamese--one that can be appreciated as poetry in English.

EXTRA 10 % discount with code: EXTRA

64,88
72,09 €
We will send in 10–14 business days.

The promotion ends in 22d.07:05:36

The discount code is valid when purchasing from 10 €. Discounts do not stack.

Log in and for this item
you will receive 0,72 Book Euros!?

The "Kim Van Kieu" of Nguyen Du, written in the early nineteenth century and commonly considered to be a defining masterpiece of Vietnamese literature, is the story of an educated and beautiful young woman who suffers misfortune and degradation before obtaining justice and peace. It is a long poem in a complex metric and rhyme scheme that is distinctively Vietnamese. Vladislav Zhukov here provides the first English-language translation, perfectly conveying the poetic form of the original work and thereby producing a literary creation in English that is equivalent to Nguyen Du's genius in Vietnamese--one that can be appreciated as poetry in English.

Reviews

  • No reviews
0 customers have rated this item.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(will not be displayed)