180,08 €
200,09 €
-10% with code: EXTRA
The «Fausts» of Gérard de Nerval
The «Fausts» of Gérard de Nerval
180,08
200,09 €
  • We will send in 10–14 business days.
Gérard de Nerval's French translations of Goethe's Faust are key works in Franco-German cultural relations, but they have often been mythologized. This book presents a nuanced view of works that continue to be the principal conveyors in France of arguably the foremost work of German literature. Less well known than his translations, Nerval's own Faustian dramas - the Faust fragment (c. 1827), Nicolas Flamel (1831), and L'Imagier de Harlem (1851) - have received little scholarly attention and y…
  • SAVE -10% with code: EXTRA

The «Fausts» of Gérard de Nerval (e-book) (used book) | bookbook.eu

Reviews

Description

Gérard de Nerval's French translations of Goethe's Faust are key works in Franco-German cultural relations, but they have often been mythologized. This book presents a nuanced view of works that continue to be the principal conveyors in France of arguably the foremost work of German literature. Less well known than his translations, Nerval's own Faustian dramas - the Faust fragment (c. 1827), Nicolas Flamel (1831), and L'Imagier de Harlem (1851) - have received little scholarly attention and yet reveal much about his, and indeed other, French interpretations of Faust. The author examines Nerval's convergences with and divergences from Goethe diachronically in order to identify and compare what may be termed Goethean and Nervalian Faustian paradigms, thereby unravelling hitherto unknown facets of Nervalian aesthetics. Alongside Goethe and Nerval, the book investigates intercultural relations that have a bearing on Nerval's Faustian writing in France during this dynamic period. It opens up new avenues for thinking about intertextuality, literary translation and adaptation through two major figures of European writing.

EXTRA 10 % discount with code: EXTRA

180,08
200,09 €
We will send in 10–14 business days.

The promotion ends in 19d.19:39:55

The discount code is valid when purchasing from 10 €. Discounts do not stack.

Log in and for this item
you will receive 2,00 Book Euros!?

Gérard de Nerval's French translations of Goethe's Faust are key works in Franco-German cultural relations, but they have often been mythologized. This book presents a nuanced view of works that continue to be the principal conveyors in France of arguably the foremost work of German literature. Less well known than his translations, Nerval's own Faustian dramas - the Faust fragment (c. 1827), Nicolas Flamel (1831), and L'Imagier de Harlem (1851) - have received little scholarly attention and yet reveal much about his, and indeed other, French interpretations of Faust. The author examines Nerval's convergences with and divergences from Goethe diachronically in order to identify and compare what may be termed Goethean and Nervalian Faustian paradigms, thereby unravelling hitherto unknown facets of Nervalian aesthetics. Alongside Goethe and Nerval, the book investigates intercultural relations that have a bearing on Nerval's Faustian writing in France during this dynamic period. It opens up new avenues for thinking about intertextuality, literary translation and adaptation through two major figures of European writing.

Reviews

  • No reviews
0 customers have rated this item.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(will not be displayed)