46,88 €
52,09 €
-10% with code: EXTRA
Switching Languages
Switching Languages
46,88
52,09 €
  • We will send in 10–14 business days.
Though it is difficult enough to write well in one's native tongue, an extraordinary group of authors has written enduring poetry and prose in a second, third, or even fourth language. Switching Languages is the first anthology in which translingual authors from throughout the world examine their experiences writing in more than one language or in a language other than their primary one. Driven by factors as varied as migration, imperialism, a quest for verisimilitude, and a desire to assert ar…
  • SAVE -10% with code: EXTRA

Switching Languages (e-book) (used book) | bookbook.eu

Reviews

(3.86 Goodreads rating)

Description

Though it is difficult enough to write well in one's native tongue, an extraordinary group of authors has written enduring poetry and prose in a second, third, or even fourth language. Switching Languages is the first anthology in which translingual authors from throughout the world examine their experiences writing in more than one language or in a language other than their primary one. Driven by factors as varied as migration, imperialism, a quest for verisimilitude, and a desire to assert artistic autonomy, translingualism has a long and brilliant history. In Switching Languages, Steven G. Kellman brings together several notable authors from the past one hundred years who discuss their personal translingual experiences and their take on a general phenomenon that has not received the attention it deserves. Contributors to the book include Chinua Achebe, Julia Alvarez, Mary Antin, Elias Canetti, Rosario Ferré, Ha Jin, Salman Rushdie, Léopold Sédar Senghor, and Ilan Stavans. They offer vivid testimony to the challenges and achievements of literary translingualism. Steven G. Kellman is a professor of comparative literature at the University of Texas at San Antonio. He is the author of The Translingual Imagination (Nebraska 2000) and The Self-Begetting Novel, and is the co-editor of UnderWords: Perspectives on Don DeLillo's Underworld.

EXTRA 10 % discount with code: EXTRA

46,88
52,09 €
We will send in 10–14 business days.

The promotion ends in 10d.04:44:37

The discount code is valid when purchasing from 10 €. Discounts do not stack.

Log in and for this item
you will receive 0,52 Book Euros!?
  • Publisher:
  • ISBN-10: 0803278071
  • ISBN-13: 9780803278073
  • Format: 15.3 x 23.3 x 1.9 cm, softcover
  • Language: English English

Though it is difficult enough to write well in one's native tongue, an extraordinary group of authors has written enduring poetry and prose in a second, third, or even fourth language. Switching Languages is the first anthology in which translingual authors from throughout the world examine their experiences writing in more than one language or in a language other than their primary one. Driven by factors as varied as migration, imperialism, a quest for verisimilitude, and a desire to assert artistic autonomy, translingualism has a long and brilliant history. In Switching Languages, Steven G. Kellman brings together several notable authors from the past one hundred years who discuss their personal translingual experiences and their take on a general phenomenon that has not received the attention it deserves. Contributors to the book include Chinua Achebe, Julia Alvarez, Mary Antin, Elias Canetti, Rosario Ferré, Ha Jin, Salman Rushdie, Léopold Sédar Senghor, and Ilan Stavans. They offer vivid testimony to the challenges and achievements of literary translingualism. Steven G. Kellman is a professor of comparative literature at the University of Texas at San Antonio. He is the author of The Translingual Imagination (Nebraska 2000) and The Self-Begetting Novel, and is the co-editor of UnderWords: Perspectives on Don DeLillo's Underworld.

Reviews

  • No reviews
0 customers have rated this item.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(will not be displayed)