85,22 €
94,69 €
-10% with code: EXTRA
Record Interpreter
Record Interpreter
85,22
94,69 €
  • We will send in 10–14 business days.
Prior to the 19th century, many British and European records contain texts written in Latin or sprinkled with Latin or French abbreviations. Mr. Martin, one-time assistant keeper of public records in London, designed this book to answer the questions that can plague researchers when they run across Latin and French abbreviations in English historical manuscripts. Armed with this easy-to-follow guidebook, researchers will be able to understand most texts with little more than an ordinary diction…
94.69
  • SAVE -10% with code: EXTRA

Record Interpreter (e-book) (used book) | bookbook.eu

Reviews

Description

Prior to the 19th century, many British and European records contain texts written in Latin or sprinkled with Latin or French abbreviations. Mr. Martin, one-time assistant keeper of public records in London, designed this book to answer the questions that can plague researchers when they run across Latin and French abbreviations in English historical manuscripts. Armed with this easy-to-follow guidebook, researchers will be able to understand most texts with little more than an ordinary dictionary. Mr. Martin's coverage includes: (1) abbreviations of Latin words used in English records; (2) abbreviations of French words used in English records; (3) a glossary of Latin words found in records and other English manuscripts; (4) Latin names and places in Great Britain and Ireland; (5) Latin names of bishoprics in England; (6) Latin names of bishoprics in Scotland; (7) Latin names of bishoprics in Ireland; (8) Latin forms of English surnames; and (9) Latin given names with their English equivalents.

EXTRA 10 % discount with code: EXTRA

85,22
94,69 €
We will send in 10–14 business days.

The promotion ends in 21d.10:35:12

The discount code is valid when purchasing from 10 €. Discounts do not stack.

Log in and for this item
you will receive 0,95 Book Euros!?

Prior to the 19th century, many British and European records contain texts written in Latin or sprinkled with Latin or French abbreviations. Mr. Martin, one-time assistant keeper of public records in London, designed this book to answer the questions that can plague researchers when they run across Latin and French abbreviations in English historical manuscripts. Armed with this easy-to-follow guidebook, researchers will be able to understand most texts with little more than an ordinary dictionary. Mr. Martin's coverage includes: (1) abbreviations of Latin words used in English records; (2) abbreviations of French words used in English records; (3) a glossary of Latin words found in records and other English manuscripts; (4) Latin names and places in Great Britain and Ireland; (5) Latin names of bishoprics in England; (6) Latin names of bishoprics in Scotland; (7) Latin names of bishoprics in Ireland; (8) Latin forms of English surnames; and (9) Latin given names with their English equivalents.

Reviews

  • No reviews
0 customers have rated this item.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(will not be displayed)