57,14 €
63,49 €
-10% with code: EXTRA
On Translation
On Translation
57,14
63,49 €
  • We will send in 10–14 business days.
"Everyone complains about what is lost in translations. This is the first account I have seen of the potentially positive impact of translation, that it represents . . . a genuinely new contribution." --Drew A. HylandIn his original philosophical exploration of translation, John Sallis shows that translating is much more than a matter of transposing one language into another. At the very heart of language, translation is operative throughout human thought and experience. Sallis approaches trans…
  • SAVE -10% with code: EXTRA

On Translation (e-book) (used book) | John Sallis | bookbook.eu

Reviews

(3.50 Goodreads rating)

Description

"Everyone complains about what is lost in translations. This is the first account I have seen of the potentially positive impact of translation, that it represents . . . a genuinely new contribution." --Drew A. Hyland

In his original philosophical exploration of translation, John Sallis shows that translating is much more than a matter of transposing one language into another. At the very heart of language, translation is operative throughout human thought and experience. Sallis approaches translation from four directions: from the dream of nontranslation, or universal translatability; through a scene of translation staged by Shakespeare, in which the entire range of senses of translation is played out; through the question of the force of words; and from the representation of untranslatability in painting and music. Drawing on Jakobson, Gadamer, Benjamin, and Derrida, Sallis shows how the classical concept of translation has undergone mutation and deconstruction.

EXTRA 10 % discount with code: EXTRA

57,14
63,49 €
We will send in 10–14 business days.

The promotion ends in 21d.05:09:37

The discount code is valid when purchasing from 10 €. Discounts do not stack.

Log in and for this item
you will receive 0,63 Book Euros!?

"Everyone complains about what is lost in translations. This is the first account I have seen of the potentially positive impact of translation, that it represents . . . a genuinely new contribution." --Drew A. Hyland

In his original philosophical exploration of translation, John Sallis shows that translating is much more than a matter of transposing one language into another. At the very heart of language, translation is operative throughout human thought and experience. Sallis approaches translation from four directions: from the dream of nontranslation, or universal translatability; through a scene of translation staged by Shakespeare, in which the entire range of senses of translation is played out; through the question of the force of words; and from the representation of untranslatability in painting and music. Drawing on Jakobson, Gadamer, Benjamin, and Derrida, Sallis shows how the classical concept of translation has undergone mutation and deconstruction.

Reviews

  • No reviews
0 customers have rated this item.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(will not be displayed)