162,80 €
180,89 €
-10% with code: EXTRA
Lessons Experimental Translators Can Learn from Finnegan's Wake
Lessons Experimental Translators Can Learn from Finnegan's Wake
162,80
180,89 €
  • We will send in 10–14 business days.
Inspiring translators by making specific experimental writing strategies available to them, this book reimagines experimental translation through close readings of Finnegans Wake.Robinson's engagement with translational aspects of Finnegans Wake provides rich and useful insights into experimental translation that encourage new approaches to translation theory and practice. The author analyses Joyce's serial homophonic translations, portmanteau words, and heteronyms, with close readings of Finne…
180.89
  • Publisher:
  • ISBN-10: 1032746866
  • ISBN-13: 9781032746869
  • Format: 14 x 21.6 x 1 cm, kieti viršeliai
  • Language: English
  • SAVE -10% with code: EXTRA

Lessons Experimental Translators Can Learn from Finnegan's Wake (e-book) (used book) | bookbook.eu

Reviews

Description

Inspiring translators by making specific experimental writing strategies available to them, this book reimagines experimental translation through close readings of Finnegans Wake.

Robinson's engagement with translational aspects of Finnegans Wake provides rich and useful insights into experimental translation that encourage new approaches to translation theory and practice. The author analyses Joyce's serial homophonic translations, portmanteau words, and heteronyms, with close readings of Finnegans Wake along translational lines (following Fritz Senn, Clive Hart, Patrick O'Neill, and others), alongside a showcase translation of Walter Benjamin's "Task of the Translator" using all three experimental techniques borrowed from the Wake.

The book will be a valuable addition to any postgraduate courses in translation theory, literary theory and Joycean literature. Translation scholars, students and researchers will find this text a compelling read.

EXTRA 10 % discount with code: EXTRA

162,80
180,89 €
We will send in 10–14 business days.

The promotion ends in 22d.20:01:24

The discount code is valid when purchasing from 10 €. Discounts do not stack.

Log in and for this item
you will receive 1,81 Book Euros!?
  • Author: Douglas Robinson
  • Publisher:
  • ISBN-10: 1032746866
  • ISBN-13: 9781032746869
  • Format: 14 x 21.6 x 1 cm, kieti viršeliai
  • Language: English English

Inspiring translators by making specific experimental writing strategies available to them, this book reimagines experimental translation through close readings of Finnegans Wake.

Robinson's engagement with translational aspects of Finnegans Wake provides rich and useful insights into experimental translation that encourage new approaches to translation theory and practice. The author analyses Joyce's serial homophonic translations, portmanteau words, and heteronyms, with close readings of Finnegans Wake along translational lines (following Fritz Senn, Clive Hart, Patrick O'Neill, and others), alongside a showcase translation of Walter Benjamin's "Task of the Translator" using all three experimental techniques borrowed from the Wake.

The book will be a valuable addition to any postgraduate courses in translation theory, literary theory and Joycean literature. Translation scholars, students and researchers will find this text a compelling read.

Reviews

  • No reviews
0 customers have rated this item.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(will not be displayed)