101,87 €
113,19 €
-10% with code: EXTRA
Lao She's Teahouse and Its Two English Translations
Lao She's Teahouse and Its Two English Translations
101,87
113,19 €
  • We will send in 10–14 business days.
Lao She's Teahouse and Its Two English Translations: Exploring Chinese Drama Translation with Systemic Functional Linguistics provides an in-depth application of Systemic Functional Linguistics (SFL) to the study of Chinese drama translation, and theoretically explores the interface between SFL and drama translation. Investigating two English translations of the Chinese drama, Teahouse (茶馆 Cha Guan in Chinese) by Lao She, and translated by John Howard-Gibbon and Ying Ruocheng resp…
113.19
  • Publisher:
  • ISBN-10: 036726191X
  • ISBN-13: 9780367261917
  • Format: 15.6 x 23.4 x 0.8 cm, minkšti viršeliai
  • Language: English
  • SAVE -10% with code: EXTRA

Lao She's Teahouse and Its Two English Translations (e-book) (used book) | bookbook.eu

Reviews

Description

Lao She's Teahouse and Its Two English Translations: Exploring Chinese Drama Translation with Systemic Functional Linguistics provides an in-depth application of Systemic Functional Linguistics (SFL) to the study of Chinese drama translation, and theoretically explores the interface between SFL and drama translation.

Investigating two English translations of the Chinese drama, Teahouse (茶馆 Cha Guan in Chinese) by Lao She, and translated by John Howard-Gibbon and Ying Ruocheng respectively, Bo Wang and Yuanyi Ma apply Systemic Functional Linguistics to point out the choices that translators have to make in translation.

This book is of interest to graduates and researchers of Chinese translation and discourse studies.

EXTRA 10 % discount with code: EXTRA

101,87
113,19 €
We will send in 10–14 business days.

The promotion ends in 22d.12:41:03

The discount code is valid when purchasing from 10 €. Discounts do not stack.

Log in and for this item
you will receive 1,13 Book Euros!?
  • Author: Bo Wang
  • Publisher:
  • ISBN-10: 036726191X
  • ISBN-13: 9780367261917
  • Format: 15.6 x 23.4 x 0.8 cm, minkšti viršeliai
  • Language: English English

Lao She's Teahouse and Its Two English Translations: Exploring Chinese Drama Translation with Systemic Functional Linguistics provides an in-depth application of Systemic Functional Linguistics (SFL) to the study of Chinese drama translation, and theoretically explores the interface between SFL and drama translation.

Investigating two English translations of the Chinese drama, Teahouse (茶馆 Cha Guan in Chinese) by Lao She, and translated by John Howard-Gibbon and Ying Ruocheng respectively, Bo Wang and Yuanyi Ma apply Systemic Functional Linguistics to point out the choices that translators have to make in translation.

This book is of interest to graduates and researchers of Chinese translation and discourse studies.

Reviews

  • No reviews
0 customers have rated this item.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(will not be displayed)