Reviews
Description
In der kontrastiven Linguistik Englisch-Deutsch gibt es bisher Vergleiche auf den Ebenen der Grammatik und in geringerem Umfang der Lexik und der Phonetik. Was den Bereich von Text und Diskurs angeht, so finden wir eine breite Literatur zu kohäsiven Mustern in den Einzelsprachen Englisch und Deutsch - aber sehr wenig zum Kohäsionsvergleich. Letzteres aber ist von beträchtlichem Interesse für Sprach- und Ãbersetzungsdidaktik, und natürlich für Sprachwissenschaft und Sprachtechnologie.
In der hier beschriebenen Monographie wird der Versuch unternommen, die erwähnte Forschungslücke zu schlieÃen. Der präsentierte Vergleich von Textmustern im Englischen und Deutschen ist das Ergebnis mehrjähriger empirischer Arbeiten zu Variation und Kohäsion in den beiden Sprachen. Dabei liegt der Schwerpunkt auf dem Sprachkontrast, daneben aber auch auf sprachinterner Register- und Modusvariation. Für alle fünf Haupttypen von Kohäsion (Koreferenz, Substitution, Ellipse, Konnexion und lexikalische Kohäsion) werden Vergleiche auf Systemebene, aber auch von Frequenzen im Text vorgenommen.
Ergebnisse und Methodik der hier beschriebenen Arbeit sollten von Interesse sein für Sprach- und Ãbersetzungsdidaktik, darüber hinaus aber ganz allgemein für korpusbasierte Forschung zum Deutschen und Englischen.
EXTRA 10 % discount with code: EXTRA
The promotion ends in 15d.13:53:55
The discount code is valid when purchasing from 10 €. Discounts do not stack.
In der kontrastiven Linguistik Englisch-Deutsch gibt es bisher Vergleiche auf den Ebenen der Grammatik und in geringerem Umfang der Lexik und der Phonetik. Was den Bereich von Text und Diskurs angeht, so finden wir eine breite Literatur zu kohäsiven Mustern in den Einzelsprachen Englisch und Deutsch - aber sehr wenig zum Kohäsionsvergleich. Letzteres aber ist von beträchtlichem Interesse für Sprach- und Ãbersetzungsdidaktik, und natürlich für Sprachwissenschaft und Sprachtechnologie.
In der hier beschriebenen Monographie wird der Versuch unternommen, die erwähnte Forschungslücke zu schlieÃen. Der präsentierte Vergleich von Textmustern im Englischen und Deutschen ist das Ergebnis mehrjähriger empirischer Arbeiten zu Variation und Kohäsion in den beiden Sprachen. Dabei liegt der Schwerpunkt auf dem Sprachkontrast, daneben aber auch auf sprachinterner Register- und Modusvariation. Für alle fünf Haupttypen von Kohäsion (Koreferenz, Substitution, Ellipse, Konnexion und lexikalische Kohäsion) werden Vergleiche auf Systemebene, aber auch von Frequenzen im Text vorgenommen.
Ergebnisse und Methodik der hier beschriebenen Arbeit sollten von Interesse sein für Sprach- und Ãbersetzungsdidaktik, darüber hinaus aber ganz allgemein für korpusbasierte Forschung zum Deutschen und Englischen.
Reviews