Reviews
Description
A new history of early global literature that treats translators as active agents, mediating cultures. In this book, Zrinka Stahuljak challenges scholars in both medieval and translation studies to rethink how ideas and texts circulated in the medieval world. Whereas many view translators as mere conduits of authorial intention, Stahuljak proposes a new perspective rooted in a term from journalism: the fixer. With this language, Stahuljak captures the diverse, active roles medieval translators and interpreters played as mediators of entire cultures--insider informants, local guides, knowledge brokers, art distributors, and political players. Fixers offers nothing less than a new history of literature, art, translation, and social exchange from the perspective, not of the author or state, but of the fixer.EXTRA 10 % discount with code: EXTRA
The promotion ends in 16d.13:26:47
The discount code is valid when purchasing from 10 €. Discounts do not stack.
Reviews