259,64 €
288,49 €
-10% with code: EXTRA
English-German Self-Translation of Academic Texts and its Relevance for Translation Theory and Practice
English-German Self-Translation of Academic Texts and its Relevance for Translation Theory and Practice
259,64
288,49 €
  • We will send in 10–14 business days.
This book is a detailed study of the phenomenon of self-translation investigated by comparing self-translations of academic texts by, among others, Hannah Arendt, Rudolf Arnheim, Klaus Mann and Stefan Heym, to student translations of the same texts. The detailed linguistic analysis of the differences between the self-translations and the student translations with regard to macrostructure, syntax and reference draws conclusions as to the specific translation stance taken by the bicultural self-t…
288.49
  • Publisher:
  • ISBN-10: 3631389469
  • ISBN-13: 9783631389461
  • Format: 14.8 x 21 x 1.8 cm, minkšti viršeliai
  • Language: English
  • SAVE -10% with code: EXTRA

English-German Self-Translation of Academic Texts and its Relevance for Translation Theory and Practice (e-book) (used book) | bookbook.eu

Reviews

Description

This book is a detailed study of the phenomenon of self-translation investigated by comparing self-translations of academic texts by, among others, Hannah Arendt, Rudolf Arnheim, Klaus Mann and Stefan Heym, to student translations of the same texts. The detailed linguistic analysis of the differences between the self-translations and the student translations with regard to macrostructure, syntax and reference draws conclusions as to the specific translation stance taken by the bicultural self-translators. The findings of the corpus analysis are then related to models of the translation process, a new model is proposed and the usefulness of self-translation study for the teaching of translation is outlined.

EXTRA 10 % discount with code: EXTRA

259,64
288,49 €
We will send in 10–14 business days.

The promotion ends in 21d.22:45:55

The discount code is valid when purchasing from 10 €. Discounts do not stack.

Log in and for this item
you will receive 2,88 Book Euros!?
  • Author: Verena Jung
  • Publisher:
  • ISBN-10: 3631389469
  • ISBN-13: 9783631389461
  • Format: 14.8 x 21 x 1.8 cm, minkšti viršeliai
  • Language: English English

This book is a detailed study of the phenomenon of self-translation investigated by comparing self-translations of academic texts by, among others, Hannah Arendt, Rudolf Arnheim, Klaus Mann and Stefan Heym, to student translations of the same texts. The detailed linguistic analysis of the differences between the self-translations and the student translations with regard to macrostructure, syntax and reference draws conclusions as to the specific translation stance taken by the bicultural self-translators. The findings of the corpus analysis are then related to models of the translation process, a new model is proposed and the usefulness of self-translation study for the teaching of translation is outlined.

Reviews

  • No reviews
0 customers have rated this item.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(will not be displayed)