155,51 €
172,79 €
-10% with code: EXTRA
Do You Shoot the Moon?
Do You Shoot the Moon?
155,51
172,79 €
  • We will send in 10–14 business days.
This is PIYOTA's early works collection. From the preface; --It is a big problem to publish these works for English reader whether should should I translate these Japanese ( ambiguity of original Japanese in the works) or leave them untranslated. My translate will be too imperfect to express these ambiguities of Japanese, and if so, I began to feel that I don't have to translate pushy. My conclusion is not burden for me. I just write abstractions of each book, and let readers read as they like.…
  • Publisher:
  • ISBN-10: 1006828818
  • ISBN-13: 9781006828812
  • Format: 12.7 x 20.3 x 2.4 cm, hardcover
  • Language: English
  • SAVE -10% with code: EXTRA

Do You Shoot the Moon? (e-book) (used book) | Piyota Uduki | bookbook.eu

Reviews

Description

This is PIYOTA's early works collection. From the preface; --It is a big problem to publish these works for English reader whether should should I translate these Japanese ( ambiguity of original Japanese in the works) or leave them untranslated. My translate will be too imperfect to express these ambiguities of Japanese, and if so, I began to feel that I don't have to translate pushy. My conclusion is not burden for me. I just write abstractions of each book, and let readers read as they like.-- This book includes my works during 2016-2017.

EXTRA 10 % discount with code: EXTRA

155,51
172,79 €
We will send in 10–14 business days.

The promotion ends in 17d.21:44:38

The discount code is valid when purchasing from 10 €. Discounts do not stack.

Log in and for this item
you will receive 1,73 Book Euros!?
  • Author: Piyota Uduki
  • Publisher:
  • ISBN-10: 1006828818
  • ISBN-13: 9781006828812
  • Format: 12.7 x 20.3 x 2.4 cm, hardcover
  • Language: English English

This is PIYOTA's early works collection. From the preface; --It is a big problem to publish these works for English reader whether should should I translate these Japanese ( ambiguity of original Japanese in the works) or leave them untranslated. My translate will be too imperfect to express these ambiguities of Japanese, and if so, I began to feel that I don't have to translate pushy. My conclusion is not burden for me. I just write abstractions of each book, and let readers read as they like.-- This book includes my works during 2016-2017.

Reviews

  • No reviews
0 customers have rated this item.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(will not be displayed)