103,49 €
114,99 €
-10% with code: EXTRA
Diary of C.W. Schürmann
Diary of C.W. Schürmann
103,49
114,99 €
  • We will send in 10–14 business days.
Clamor Schürmann was a 23-year-old missionary from Dresden when he arrived in Adelaide in October 1838. By Christmas the following year, he could start teaching school in Kaurna laguage, to Kaurna children. Even Elder Mullawirraburka sent his children to the riverbank school. In 1840, with his colleague Christian Teichelmann, Schürmann published a Kaurna grammar and dictionary. He accepted an invitation from Kaurna men to join a five-day kangaroo hunt. On trips to Encounter Bay he became…
114.99
  • Publisher:
  • ISBN-10: 1923042807
  • ISBN-13: 9781923042803
  • Format: 15.6 x 23.4 x 2.7 cm, mīksti vāki
  • Language: English
  • SAVE -10% with code: EXTRA

Diary of C.W. Schürmann (e-book) (used book) | bookbook.eu

Reviews

Description

Clamor Schürmann was a 23-year-old missionary from Dresden when he arrived in Adelaide in October 1838. By Christmas the following year, he could start teaching school in Kaurna laguage, to Kaurna children. Even Elder Mullawirraburka sent his children to the riverbank school. In 1840, with his colleague Christian Teichelmann, Schürmann published a Kaurna grammar and dictionary. He accepted an invitation from Kaurna men to join a five-day kangaroo hunt. On trips to Encounter Bay he became conversant with the Ngarindjeri language.

In September 1840, however, Governor Gawler asked Schürmann to transfer to the troubled settlement at Port Lincoln, there to serve as Sub-Protector of Aborigines. Unlike in Adelaide, Schürmann found it frustratingly difficult to make contact with the local Barngarla (Parnkalla) people. He persisted nevertheless, and in 1844 was able to publish a grammar and dictionary in Barngarla.

Relations between settlers and locals on Eyre Peninsula kept deteriorating as settlement expanded, leading Schürmann to resign. Later, at North Shields via Port Lincoln, he returned to his beloved vocation as a teacher of Aboriginal children.

During his days in Adelaide and Port Lincoln, Schürmann kept a diary in German documenting his experiences with the British colonists, the different German groups and First Nations peoples. His diary is published in full here for the first time, in Greg Lockwood's meticulous and lively translation.

EXTRA 10 % discount with code: EXTRA

103,49
114,99 €
We will send in 10–14 business days.

The promotion ends in 23d.15:07:33

The discount code is valid when purchasing from 10 €. Discounts do not stack.

Log in and for this item
you will receive 1,15 Book Euros!?
  • Publisher:
  • ISBN-10: 1923042807
  • ISBN-13: 9781923042803
  • Format: 15.6 x 23.4 x 2.7 cm, mīksti vāki
  • Language: English English

Clamor Schürmann was a 23-year-old missionary from Dresden when he arrived in Adelaide in October 1838. By Christmas the following year, he could start teaching school in Kaurna laguage, to Kaurna children. Even Elder Mullawirraburka sent his children to the riverbank school. In 1840, with his colleague Christian Teichelmann, Schürmann published a Kaurna grammar and dictionary. He accepted an invitation from Kaurna men to join a five-day kangaroo hunt. On trips to Encounter Bay he became conversant with the Ngarindjeri language.

In September 1840, however, Governor Gawler asked Schürmann to transfer to the troubled settlement at Port Lincoln, there to serve as Sub-Protector of Aborigines. Unlike in Adelaide, Schürmann found it frustratingly difficult to make contact with the local Barngarla (Parnkalla) people. He persisted nevertheless, and in 1844 was able to publish a grammar and dictionary in Barngarla.

Relations between settlers and locals on Eyre Peninsula kept deteriorating as settlement expanded, leading Schürmann to resign. Later, at North Shields via Port Lincoln, he returned to his beloved vocation as a teacher of Aboriginal children.

During his days in Adelaide and Port Lincoln, Schürmann kept a diary in German documenting his experiences with the British colonists, the different German groups and First Nations peoples. His diary is published in full here for the first time, in Greg Lockwood's meticulous and lively translation.

Reviews

  • No reviews
0 customers have rated this item.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(will not be displayed)