91,07 €
101,19 €
-10% with code: EXTRA
Corinne Or, Italy
Corinne Or, Italy
91,07
101,19 €
  • We will send in 10–14 business days.
Germaine de Stael (1766-1817) was one of the most important women of letters of her own or any time. This translation of her best-known novel, "Corinne" (1807), is the first English translation in nearly a hundred years and restores its reputation in the mainstream of literary history. The volume includes an introduction by Avriel Goldberger, as well as explanatory notes and a chronology."Corinne, or Italy" is a tragic tale of love between an Italian woman of genius and an English lord. It is c…
  • SAVE -10% with code: EXTRA

Corinne Or, Italy (e-book) (used book) | Madame de Staël | bookbook.eu

Reviews

(3.60 Goodreads rating)

Description

Germaine de Stael (1766-1817) was one of the most important women of letters of her own or any time. This translation of her best-known novel, "Corinne" (1807), is the first English translation in nearly a hundred years and restores its reputation in the mainstream of literary history. The volume includes an introduction by Avriel Goldberger, as well as explanatory notes and a chronology.
"Corinne, or Italy" is a tragic tale of love between an Italian woman of genius and an English lord. It is concerned with such themes as the right to free love, the capacity of women for genius, the glorification of Italy and its art and architecture, the celebration of freedom, and the relationships among climate, geopgraphy, political institutions, and art. It is full of such romantic themes as dark women vs fair ladies, tainted versus pure lives, genius versus domestic virtues.

"Corinne" stands at the center of nascent Romanticism and virtually bursts free of its neoclassical trappings to express these themes. It was written at a transitional point in the development of the French novel, and has greatly influenced the genre not only in France, but also in England and the United States.

EXTRA 10 % discount with code: EXTRA

91,07
101,19 €
We will send in 10–14 business days.

The promotion ends in 10d.05:17:40

The discount code is valid when purchasing from 10 €. Discounts do not stack.

Log in and for this item
you will receive 1,01 Book Euros!?

Germaine de Stael (1766-1817) was one of the most important women of letters of her own or any time. This translation of her best-known novel, "Corinne" (1807), is the first English translation in nearly a hundred years and restores its reputation in the mainstream of literary history. The volume includes an introduction by Avriel Goldberger, as well as explanatory notes and a chronology.
"Corinne, or Italy" is a tragic tale of love between an Italian woman of genius and an English lord. It is concerned with such themes as the right to free love, the capacity of women for genius, the glorification of Italy and its art and architecture, the celebration of freedom, and the relationships among climate, geopgraphy, political institutions, and art. It is full of such romantic themes as dark women vs fair ladies, tainted versus pure lives, genius versus domestic virtues.

"Corinne" stands at the center of nascent Romanticism and virtually bursts free of its neoclassical trappings to express these themes. It was written at a transitional point in the development of the French novel, and has greatly influenced the genre not only in France, but also in England and the United States.

Reviews

  • No reviews
0 customers have rated this item.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(will not be displayed)