23,48 €
26,09 €
-10% with code: EXTRA
CA DAO Vietnam
CA DAO Vietnam
23,48
26,09 €
  • We will send in 10–14 business days.
During the Vietnam war, John Balaban traveled the Vietnamese countryside alone, taping, transcribing, and translating oral folk poems known as ca dao. No one had ever done this before, and it was Balaban's belief that his project would help end the war.The young American poet walked up to farmers, fishermen, seamstresses, and monks and said, Sing me your favorite poem, and they did. Folk poetry is so much a part of everybody's life, my request didn't seem like such a strange proposition, Balaba…
  • Publisher:
  • Pages: 76
  • ISBN-10: 1556591861
  • ISBN-13: 9781556591860
  • Format: 13.3 x 20.2 x 0.7 cm, softcover
  • Language: English
  • SAVE -10% with code: EXTRA

CA DAO Vietnam (e-book) (used book) | bookbook.eu

Reviews

(3.84 Goodreads rating)

Description

During the Vietnam war, John Balaban traveled the Vietnamese countryside alone, taping, transcribing, and translating oral folk poems known as ca dao. No one had ever done this before, and it was Balaban's belief that his project would help end the war.

The young American poet walked up to farmers, fishermen, seamstresses, and monks and said, Sing me your favorite poem, and they did. Folk poetry is so much a part of everybody's life, my request didn't seem like such a strange proposition, Balaban writes.

The resulting collection--the first in any Western -language--became a phenomenon within the American Vietnamese community, but the book slipped out of print after the original publisher folded in the '70s. This revised, bilingual edition includes new poems and an eloquent introduction explicating poetry's importance in Vietnamese culture.

The Painting
The stream runs clear to its stones;
the fish swim in sharp outline.
Girl, turn your face for me to draw.
Tomorrow, if we should drift apart,
I shall find you by this picture.

In early dynasties, Chinese emperors used to send out officials to record the poetry of the common people because folk songs were believed to be the truest indicators of popular feeling. . . . Consider this book such a sampling. Take it as a guide and enter this world of Taoist sages, parted lovers, melon gardens, concubines, exiled kings, wheeling egrets, rice paddies, bamboo bridges, shimmering moons, and fishtraps.--from the introduction

These oral poems are direct (though not beyond slyness), simple in language, poignant. . . . Recommended for all collections.--Library Journal

John Balaban is the author of 11 books of poetry, prose, and Vietnamese translations. His Spring Essence: The Poetry of Hô Xuân Huong, has sold 20,000 copies. He lives in Raleigh, North Carolina, where he teaches at North Carolina State University.

EXTRA 10 % discount with code: EXTRA

23,48
26,09 €
We will send in 10–14 business days.

The promotion ends in 19d.10:23:43

The discount code is valid when purchasing from 10 €. Discounts do not stack.

Log in and for this item
you will receive 0,26 Book Euros!?
  • Publisher:
  • Pages: 76
  • ISBN-10: 1556591861
  • ISBN-13: 9781556591860
  • Format: 13.3 x 20.2 x 0.7 cm, softcover
  • Language: English English

During the Vietnam war, John Balaban traveled the Vietnamese countryside alone, taping, transcribing, and translating oral folk poems known as ca dao. No one had ever done this before, and it was Balaban's belief that his project would help end the war.

The young American poet walked up to farmers, fishermen, seamstresses, and monks and said, Sing me your favorite poem, and they did. Folk poetry is so much a part of everybody's life, my request didn't seem like such a strange proposition, Balaban writes.

The resulting collection--the first in any Western -language--became a phenomenon within the American Vietnamese community, but the book slipped out of print after the original publisher folded in the '70s. This revised, bilingual edition includes new poems and an eloquent introduction explicating poetry's importance in Vietnamese culture.

The Painting
The stream runs clear to its stones;
the fish swim in sharp outline.
Girl, turn your face for me to draw.
Tomorrow, if we should drift apart,
I shall find you by this picture.

In early dynasties, Chinese emperors used to send out officials to record the poetry of the common people because folk songs were believed to be the truest indicators of popular feeling. . . . Consider this book such a sampling. Take it as a guide and enter this world of Taoist sages, parted lovers, melon gardens, concubines, exiled kings, wheeling egrets, rice paddies, bamboo bridges, shimmering moons, and fishtraps.--from the introduction

These oral poems are direct (though not beyond slyness), simple in language, poignant. . . . Recommended for all collections.--Library Journal

John Balaban is the author of 11 books of poetry, prose, and Vietnamese translations. His Spring Essence: The Poetry of Hô Xuân Huong, has sold 20,000 copies. He lives in Raleigh, North Carolina, where he teaches at North Carolina State University.

Reviews

  • No reviews
0 customers have rated this item.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(will not be displayed)