154,70 €
171,89 €
-10% with code: EXTRA
Assessment of Poetry Translation through Mental Modules of Readers
Assessment of Poetry Translation through Mental Modules of Readers
154,70
171,89 €
  • We will send in 10–14 business days.
The observation of poetry translation is an interdisciplinary field, comprising the translation- linguistic aspects of poetic language and one or more supplementary methods which enable critical assessment. This necessitates the involvement of supplementary disciplines, for example, reader response and its amalgamation with cognitive linguistics. Chapter 1 provides a short historical review of text research, translation theory and cognitive linguistics, highlighting the common points where poss…
  • Publisher:
  • ISBN-10: 3639138546
  • ISBN-13: 9783639138542
  • Format: 15.2 x 22.9 x 1.2 cm, softcover
  • Language: English
  • SAVE -10% with code: EXTRA

Assessment of Poetry Translation through Mental Modules of Readers (e-book) (used book) | bookbook.eu

Reviews

Description

The observation of poetry translation is an interdisciplinary field, comprising the translation- linguistic aspects of poetic language and one or more supplementary methods which enable critical assessment. This necessitates the involvement of supplementary disciplines, for example, reader response and its amalgamation with cognitive linguistics. Chapter 1 provides a short historical review of text research, translation theory and cognitive linguistics, highlighting the common points where possible. Chapter 2 outlines the practical implementation of the research. Chapter 3 outlines the common points of information processing (as assumed in mental conceptual units) and readers' interpretations. Chapter 4 provides an outline of poetry translation with the cognitive approach to it. Chapter 5 discusses the results of reception as measured through conceptualisation on the global level of the whole poem. Chapter 6 is devoted to the observation of data as gained by conceptualisation on local (stanzas, diction) level. Chapter 7 contains the model of poetry translation criticism, which is based on 9 categories.

EXTRA 10 % discount with code: EXTRA

154,70
171,89 €
We will send in 10–14 business days.

The promotion ends in 16d.17:16:00

The discount code is valid when purchasing from 10 €. Discounts do not stack.

Log in and for this item
you will receive 1,72 Book Euros!?
  • Author: Andrea Kenesei
  • Publisher:
  • ISBN-10: 3639138546
  • ISBN-13: 9783639138542
  • Format: 15.2 x 22.9 x 1.2 cm, softcover
  • Language: English English

The observation of poetry translation is an interdisciplinary field, comprising the translation- linguistic aspects of poetic language and one or more supplementary methods which enable critical assessment. This necessitates the involvement of supplementary disciplines, for example, reader response and its amalgamation with cognitive linguistics. Chapter 1 provides a short historical review of text research, translation theory and cognitive linguistics, highlighting the common points where possible. Chapter 2 outlines the practical implementation of the research. Chapter 3 outlines the common points of information processing (as assumed in mental conceptual units) and readers' interpretations. Chapter 4 provides an outline of poetry translation with the cognitive approach to it. Chapter 5 discusses the results of reception as measured through conceptualisation on the global level of the whole poem. Chapter 6 is devoted to the observation of data as gained by conceptualisation on local (stanzas, diction) level. Chapter 7 contains the model of poetry translation criticism, which is based on 9 categories.

Reviews

  • No reviews
0 customers have rated this item.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(will not be displayed)