105,65 €
117,39 €
-10% with code: EXTRA
Arabic-English-Arabic Literary Translation
Arabic-English-Arabic Literary Translation
105,65
117,39 €
  • We will send in 10–14 business days.
Arabic-English-Arabic Literary Translation gives learners of translation and interpreting the necessary theoretical and practical knowledge to identify and deal with the issues they encounter when translating literary texts between Arabic and English. It can also be used by instructors to teach modules on translation and interpretation issues and strategies. Organised along the lines of the translation process itself, this guide discusses key terms relating to literary translation, covers the…
  • SAVE -10% with code: EXTRA

Arabic-English-Arabic Literary Translation (e-book) (used book) | bookbook.eu

Reviews

(4.50 Goodreads rating)

Description

Arabic-English-Arabic Literary Translation gives learners of translation and interpreting the necessary theoretical and practical knowledge to identify and deal with the issues they encounter when translating literary texts between Arabic and English. It can also be used by instructors to teach modules on translation and interpretation issues and strategies.

Organised along the lines of the translation process itself, this guide discusses key terms relating to literary translation, covers the most common translation approaches and provides a systematic classification of issues that can be encountered in the translation process and the strategies available to deal with them. The issues and strategies are divided into four categories: lexical, structural, textual and contextual.

EXTRA 10 % discount with code: EXTRA

105,65
117,39 €
We will send in 10–14 business days.

The promotion ends in 20d.07:21:42

The discount code is valid when purchasing from 10 €. Discounts do not stack.

Log in and for this item
you will receive 1,17 Book Euros!?

Arabic-English-Arabic Literary Translation gives learners of translation and interpreting the necessary theoretical and practical knowledge to identify and deal with the issues they encounter when translating literary texts between Arabic and English. It can also be used by instructors to teach modules on translation and interpretation issues and strategies.

Organised along the lines of the translation process itself, this guide discusses key terms relating to literary translation, covers the most common translation approaches and provides a systematic classification of issues that can be encountered in the translation process and the strategies available to deal with them. The issues and strategies are divided into four categories: lexical, structural, textual and contextual.

Reviews

  • No reviews
0 customers have rated this item.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(will not be displayed)