20,69 €
22,99 €
-10% with code: EXTRA
A Stab in the Dark
A Stab in the Dark
20,69
22,99 €
  • We will send in 10–14 business days.
Facundo Bernal's A Stab in the Dark (Palos de ciego) is a poetic chronicle of the struggles and joys of the Spanish-speaking community in Los Angeles and in the burgeoning border town of Mexicali during the early 1920s. Sharply satirical yet deeply empathetic, Bernal's poems are both a landmark of Chicano literature and a captivating read. Anthony Seidman's energetic translation -- the first into English -- preserves the prickly feel of Bernal's classic, down to the last stab. This edition also…
22.99
  • SAVE -10% with code: EXTRA

A Stab in the Dark (e-book) (used book) | Facundo Bernal | bookbook.eu

Reviews

(3.50 Goodreads rating)

Description

Facundo Bernal's A Stab in the Dark (Palos de ciego) is a poetic chronicle of the struggles and joys of the Spanish-speaking community in Los Angeles and in the burgeoning border town of Mexicali during the early 1920s. Sharply satirical yet deeply empathetic, Bernal's poems are both a landmark of Chicano literature and a captivating read. Anthony Seidman's energetic translation -- the first into English -- preserves the prickly feel of Bernal's classic, down to the last stab. This edition also features the original Spanish text, an introduction by the prominent Mexicali writer Gabriel Trujillo Muñoz, an additional introduction by critic Josh Kun, and a foreword by writer and lawyer Yxta Maya Murray.

EXTRA 10 % discount with code: EXTRA

20,69
22,99 €
We will send in 10–14 business days.

The promotion ends in 22d.23:49:29

The discount code is valid when purchasing from 10 €. Discounts do not stack.

Log in and for this item
you will receive 0,23 Book Euros!?

Facundo Bernal's A Stab in the Dark (Palos de ciego) is a poetic chronicle of the struggles and joys of the Spanish-speaking community in Los Angeles and in the burgeoning border town of Mexicali during the early 1920s. Sharply satirical yet deeply empathetic, Bernal's poems are both a landmark of Chicano literature and a captivating read. Anthony Seidman's energetic translation -- the first into English -- preserves the prickly feel of Bernal's classic, down to the last stab. This edition also features the original Spanish text, an introduction by the prominent Mexicali writer Gabriel Trujillo Muñoz, an additional introduction by critic Josh Kun, and a foreword by writer and lawyer Yxta Maya Murray.

Reviews

  • No reviews
0 customers have rated this item.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(will not be displayed)